Šta je u tom izveštaju što Hari nije želeo da vidim?
Cosa c'e' in quel rapporto che Harry non voleva che io vedessi?
Sada, da li æeš mi reæi šta je u njoj?
Adesso, mi dirai che cosa c'e' dentro?
Pre nego što sam shvatila, rekla sam joj šta je u toj piti!
Ma prima che me ne accorgessi, se n'era mangiata un bel pò.
Hoæu da znam šta je u sefu.
Voglio sapere cosa c'e' nella cassaforte.
Znaš li šta je u pitanju?
Qualcosa in piu' del solito. Sai di cosa si tratta?
Mislim da znam šta je u pitanju.
Io... credo di sapere di cosa si tratta.
Ne moram da putujem u Evropu, ne moram da viðam Doti, ne moram da vidim šta je u toj kesi.
Io non devo vedere l'Europa. Non devo vedere Dottie. E non devo vedere cosa c'è lì dentro.
Moramo iz njega izvuæi informaciju o tome šta je u onim sanducima.
Gli dobbiamo cavare le informazioni su cosa e' contenuto in quelle casse.
Iskreno, ne znam šta je u onim sanducima.
Davvero, non so cosa c'e' in quelle casse.
A šta je u životu Pitera Deveroa?
Cosa c'è nella vita di Pietro Devereaux?
Niko ne zna šta je u njima.
Nessuno sa cosa c'è dentro quelle obbligazioni.
Samo pokušavam saznati šta je u pitanju.
Sto cercando di capire cosa non va...
Ne znam šta je u njima.
Non so cosa ci sia dentro.
To je nauka koja nas uči šta je u stvarnom svetu zaista dobro ili loše za vas.
Epidemiologia è la scienza che studia come, nel mondo reale, qualcosa sia per noi buono o cattivo.
Bez obzira šta je u pitanju, meditacija nudi mogućnost, potencijal da se odmaknemo i sagledamo stvari iz druge perspektive, da vidimo da stvari nisu uvek onakve kao što deluju.
Be', qualunque cosa sia, la meditazione offre la possibilità, il potenziale per fare un passo indietro e avere una prospettiva diversa, per vedere che le cose non sono sempre come sembrano.
Takođe, možete da vidite da je voda smeđa, mulj je smeđ i nafta je smeđa, kada je sve izmešano, veoma je teško videti šta je u vodi.
Si può vedere che l'acqua è marrone, così come il fango e il petrolio, così, quando tutto si mischia, è veramente difficile vedere cosa c'è nell'acqua.
Ali, postoji veoma jednostavna tehnologija, koja se zove spektometrija i omogućuje vam da vidite šta je u vodi.
Ma c'è una tecnologia piuttosto semplice chiamata spettrometria, che consente di vedere cosa c'è in acqua.
Došli smo do kraja govora, i ja ću otkriti šta je u torbi, a to je muza, i upravo one stvari koje menjaju naš život, one koje su divne i koje ostaju sa nama.
Siamo arrivati alla fine della presentazione and rivelerò quello che c'è nella borsa, è la musa ed è tutte le cose che trasformano le nostre vite, tutte le cose meravigliose che rimangono con noi.
mi se zapitamo: „Šta je u mom interesu?“
tutto quello che ci chiediamo è, "Che cosa è utile ai miei interessi?"
Onda sam joj rekao: "Mislim da znam šta je u pitanju."
E allora le dissi: "Penso di sapere che cos'ha."
A on ne hte, nego reče ženi gospodara svog: Eto gospodar moj ne razbira nizašta šta je u kući, nego šta god ima dade meni u ruke.
Ma egli rifiutò e disse alla moglie del suo padrone: «Vedi, il mio signore non mi domanda conto di quanto è nella sua casa e mi ha dato in mano tutti i suoi averi
A sveštenik neka zapovedi da se isprazni kuća pre nego on dodje da vidi gubu, da se ne bi oskvrnilo šta je u kući; potom neka dodje sveštenik da vidi kuću.
Allora il sacerdote ordinerà di sgomberare la casa prima che egli vi entri per esaminare la macchia sospetta perché quanto è nella casa non diventi immondo. Dopo questo, il sacerdote entrerà per esaminare la casa
Neka pljeska more i šta je u njemu; neka skače polje i sve što je na njemu.
Frema il mare con quanto contiene; tripudi la campagna con quanto è in essa
Blagosiljam Gospoda, koji me urazumljuje; tome me i noću uči šta je u meni.
Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce
Ispitaj me, Gospode, i iskušaj me; pretopi šta je u meni i srce moje.
Scrutami, Signore, e mettimi alla prova, raffinami al fuoco il cuore e la mente
Nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i šta je u njemu;
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude
Neka pljeska more i šta je u njemu, vasiljena i koji u njoj žive;
Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti
Jer si Ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
Sei tu che hai creato le mie viscere e mi hai tessuto nel seno di mia madre
Mudrost počiva u srcu razumnog čoveka, a šta je u bezumnima poznaje se.
In un cuore assennato risiede la sapienza, ma in seno agli stolti può scoprirsi
Dragi moj promoli ruku svoju kroz rupu, a šta je u meni ustrepta od njega.
Il mio diletto ha messo la mano nello spiraglio e un fremito mi ha sconvolta
Pristupite, narodi, da čujete; pazite, narodi; neka čuje zemlja i šta je u njoj, vasiljena i šta se god radja u njoj.
Avvicinatevi, popoli, per udire, e voi, nazioni, prestate ascolto; ascolti la terra e quanti vi abitano, il mondo e quanto produce
Neće se odvratiti gnev Gospodnji dokle ne učini i izvrši šta je u srcu naumio; najposle ćete razumeti to sasvim.
Non cesserà l'ira del Signore, finché non abbia compiuto e attuato i progetti del suo cuore. Alla fine dei giorni comprenderete tutto
Ovako veli Gospod: Evo, voda dolazi sa severa, i biće kao potok koji se razliva, i potopiće zemlju i šta je u njoj, grad i one koji žive u njemu; i ljudi će vikati, i ridaće svi stanovnici zemaljski.
Così dice il Signore: «Ecco s'avanzano ondate dal settentrione diventano un torrente che straripa. Allagano la terra e ciò che è in essa, la città e i suoi abitanti. Gli uomini gridano, urlano tutti gli abitanti della terra
I pozna dvore njihove, i pustošaše gradove njihove tako da opuste zemlja i šta je u njoj od rike njegove.
Penetrò nei loro palazzi, devastò le loro città. Il paese e i suoi abitanti sbigottivano al rumore del suo ruggito
On otkriva šta je duboko i sakriveno, zna šta je u mraku, i svetlost kod Njega stanuje.
Svela cose profonde e occulte e sa quel che è celato nelle tenebre e presso di lui è la luce
I reče im: Vi ste oni koji se gradite pravedni pred ljudima; ali Bog zna srca vaša; jer šta je u ljudi visoko ono je mrzost pred Bogom.
Egli disse: «Voi vi ritenete giusti davanti agli uomini, ma Dio conosce i vostri cuori: ciò che è esaltato fra gli uomini è cosa detestabile davanti a Dio
A On reče: Šta je u ljudi nemoguće u Boga je moguće.
Rispose: «Ciò che è impossibile agli uomini, è possibile a Dio
A jedan, po imenu Kleopa, odgovarajući reče Mu: Zar si ti jedan od crkvara u Jerusalimu koji nisi čuo šta je u njemu bilo ovih dana?
uno di loro, di nome Clèopa, gli disse: «Tu solo sei così forestiero in Gerusalemme da non sapere ciò che vi è accaduto in questi giorni?
Jer ko od ljudi zna šta je u čoveku osim duha čovečijeg koji živi u njemu?
Chi conosce i segreti dell'uomo se non lo spirito dell'uomo che è in lui?
Jer se ne hvalimo opet pred vama, nego vama dajemo uzrok da se hvalite nama, da imate šta odgovoriti onima koji se hvale onim šta je spolja, a ne šta je u srcu.
Non ricominciamo a raccomandarci a voi, ma è solo per darvi occasione di vanto a nostro riguardo, perché abbiate di che rispondere a coloro il cui vanto è esteriore e non nel cuore
I zakle se Onim koji živi va vek veka, koji sazda nebo i šta je na njemu, i zemlju i šta je na njoj, i more i šta je u njemu, da vremena već neće biti;
e giurò per Colui che vive nei secoli dei secoli; che ha creato cielo, terra, mare, e quanto è in essi: «Non vi sarà più indugio
0.79838991165161s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?